พะ ยะ ค่ะ
พะย่ะค่ะ พะยาค่ะ พ่ะย่ะค่ะ หรืออะไร -
พะย่ะค่ะ พะยาค่ะ พ่ะย่ะค่ะ หรืออะไร -
พะย่ะค่ะ พะยาค่ะ พ่ะย่ะค่ะ หรืออะไร - พะ ยะ ค่ะ นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุท ธัสสะ พระคาถาชินบัญชร ฉบับย่อ ชิ นะ ปัญ ชะ ระ ปะ ริ ตัง มัง รัก ขะ ตุ สัพ พะ ทา พระคาถาชินบัญชร ฉบับ พะวง Amuay Jompuan ขำตรงแปลให้หมอบัทเลย์ฟังเนี่ยแหละค่ะ ขนาดฝรั่งยังงง ขอบคุณนะคะ พระยาโบราณราชธานินทร์ #ประตูช่องกุด เป็น
พะวง สุปะฏิปันโน ภะคะวะโต สาวะกะสังโฆ สังฆังนะมามิ คำอาราธนาศีล 5 มะยัง ภันเต วิสุง วิสุง รักขะนัตถายะ ติสะระ
พะโล้ ในกรณีนี้คำว่า พ่ะย่ะค่ะ บางทีพวกเราอาจจะได้ยินเป็น พะยะค่ะ พะย่ะค่ะ มาบ้าง แต่นั่นก็คือคำพูด ซึ่งอาจจะเกิดจากการออกเสียงที่เพี้ยนต่อกันมาของแต่ละคน แต่ถ้านำมาเขียนในกรณีใด เห็นหลายๆ คำละ พวกราชาศัพท์ในละคร หนัง ทีวีก็ตาม กระหม่อม ข้าน้อย หม่อมชั้น พะยะค่ะ เพคะ ฯลฯ มันเป็นราชาศัพท์จริงๆ เหรอครับ เพราะในราชพิธิไม่เคยได้ยินคำพวกนี้นะครับ